ДОЧЬ ПАЛАЧА


Back Up Next

 

ОКОЛДОВАННАЯ
ОХОТА НА ВЕДЬМ
ПРЕИСПОДНЯЯ
ТОМЛЕНИЕ
СМЕРТНЫЙ ГРЕХ
ЗЛОВЕЩЕЕ НАСЛЕДСТВО
ПРИЗРАЧНЫЙ ЗАМОК
ДОЧЬ ПАЛАЧА
НЕВЫНОСИМОЕ ОДИНОЧЕСТВО
ВЬЮГА
КРОВАВАЯ МЕСТЬ
ЛИХОРАДКА В КРОВИ
СЛЕДЫ САТАНЫ
ПОСЛЕДНИЙ ИЗ РЫЦАРЕЙ
ВЕТЕР С ВОСТОКА
ЦВЕТОК ВИСЕЛИЦЫ
САД СМЕРТИ
ТАЙНА
ЗУБЫ ДРАКОНА
КРЫЛЬЯ ЧЕРНОГО ВОРОНА
УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА
ДЕМОН И ДЕВА
ВЕСЕННЕЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
ГЛУБИНЫ ЗЕМЛИ
АНГЕЛ С ЧЕРНЫМИ КРЫЛЬЯМИ
ДОМ В ЭЛЬДАФЬОРДЕ
СКАНДАЛ
ЛЕД И ПЛАМЯ
ЛЮБОВЬ ЛЮЦИФЕРА
ЧУДОВИЩЕ
ПАРОМЩИК
НЕНАСЫТНОСТЬ
ДЕМОН НОЧИ
ЖЕНЩИНА С БЕРЕГА
СТРАНСТВИЕ ВО ТЬМЕ
ЗАКОЛДОВАННАЯ ЛУНА
СТРАХ
СКРЫТЫЕ СЛЕДЫ
НЕМЫЕ ВОПЛИ
В ЛОВУШКЕ ВРЕМЕНИ
ГОРА ДЕМОНОВ
ЗАТИШЬЕ ПЕРЕД ШТОРМОМ
НАКАЗАНИЕ ЗА ЛЮБОВЬ
УЖАСНЫЙ ДЕНЬ
ЛЕГЕНДА О МАРКО
ЧЕРНАЯ ВОДА
КТО ТАМ ВО ТЬМЕ

 

 

из главы 4 (перевод Ольги Дуровой)

 

Андреас прибыл в Элистранд – поместье, построенное Александром на берегу моря для дочери Габриэллы и ее мужа. Это была большая, просторная усадьба, залитая солнечным светом. Андреас услышал издалека возню пятерых детей. Лишенные родителей, уже испытавшие на себе жестокости жизни, они были доставлены сюда из трущоб Кристиании*. В Элистранде им предстояло вырасти, чтобы потом самим устроиться в жизни. Калеб и Габриэлла продолжили то, что начала Лив, и были довольны своей жизнью.

В прихожей Андреаса встретила Эли – их приемная дочь. Она была еще шаловливой и вертлявой, но черты лица стали уже определяться, а тело начало обретать женственные формы. “Господи, – подумал Андреас, чувствуя, как у него екнуло сердце, – какая хорошенькая! Маленькая нищенка. Кто бы мог подумать, что из нее вырастет такая красавица!”

Добрый день, Эли! Дома твои отец с матерью?
Да, входите, дядя Андреас!

Дядя? В самом деле, он был троюродным братом Габриэллы, и раньше он был равнодушен к такой форме обращения, но неужели он уже так стар?

Они приняли его в своей роскошной гостиной. Эли пошла к детям.

Невероятно, как выросла Эли, – сказал он, глядя ей вслед, – совсем взрослая!
Ей всего лишь шестнадцать! – рассмеялся Калеб. – Просто пальчики оближешь, старый ловелас!

Это была грубая шутка, но Андреас почувствовал себя задетым.

Не в моем вкусе волочиться за кем-то, – ледяным тоном ответил он.
На все воля Божья, – сказала Габриэлла, – Лив и Аре озабочены продолжением рода. Им кажется, что мы, внуки, плохо исполняем свой долг. У Танкреда одна дочь – и это все. О Микаеле мы вообще ничего не знаем. Маттиас и ты, похоже, останетесь старыми холостяками, а мы... да, нам не повезло.
И Кольгрим умер. Да, ситуация плачевная, но мы попробуем исправить положение, – энергично добавил он. – Собственно говоря, я пришел, чтобы обсудить с вами одну неприятную историю.
Мы слушаем, – сказал Калеб. – Мы уже привыкли ко всякого рода неприятностям. Пятеро наших воспитанников не дают нам покоя ни днем, ни ночью.
Я думаю о том, как бы немного разгрузить вас.
Как же?
Я имею в виду Хильду. Юль Ночной человек повесился.
Что ты говоришь! Когда же?
Сегодня утром.
Потрясающе, – сказал Калеб. – От него я этого не ожидал.
Но нас беспокоит судьба Хильды. Она не может жить сейчас в горах одна, когда вокруг происходит столько ужасных событий. Так что мы решили переговорить с вами о том, чтобы она пожила здесь. Она присмотрит за детьми. Пусть возьмет сюда своих животных и вещи, у нее будет здесь комната. С ней я еще не говорил, сначала я хочу услышать ваше мнение.
Знаешь, это очень нам подходит, – сказала Габриэлла. – Я к вечеру так устаю, просто изматываюсь!
Да, – подтвердил Калеб. – Бедная Хильда, на нее навалилось сразу столько бед! Конечно, она может жить здесь. Приводи ее поскорее!
Спасибо вам за все, я поговорю с ней. А теперь мне пора...
Я пойду с тобой, – сказал Калеб. – Эта история с Ночным человеком меня настораживает.
Меня тоже, – сухо ответил Андреас, ища глазами Эли. Она была на берегу вместе с детьми. Он надеялся, что она увидит его и помашет ему рукой, но так и не дождался, торопясь по своим делам. К тому же это могло броситься в глаза Калебу.

Хильда увидела их, когда они поднимались по Липовой аллее, в тот момент, когда судья слезал с коня. При виде Андреаса ей стало стыдно, потому что в мыслях ее был не отец, лежащий мертвый и забытый всеми в амбаре.

Они пошли все вместе.

Я получил ваше известие! – на ходу крикнул судья. – Я так и знал, что это Юль Ночной человек! Да, да, угрызения совести замучили его!
Это совсем не так! – мягко заметил Маттиас. – Он этого не делал.
Что-что? – вырвалось у судьи.

У Хильды перехватило дыхание.

Сначала его убили, – пояснил Маттиас, – сильно ударили чем-то, когда он спал и ничего не заметил.
Мне тоже так показалось, – с апломбом произнес судья. – А потом они повесили его, чтобы создать впечатление, что... Да, я же говорил, что нужно послать за доктором!

Это было первое слово одобрения, услышанное им от судьи.

Хильда села.

Но кто же?.. – спросила она.
Да опять эти деревенщины, – не задумываясь, брякнул судья, склонный к скоропалительным выводам.
Весьма сомнительно, – предположил Андреас. – Они ведь теперь так напуганы.
Но кто мог тогда... – начала Хильда.
Впрочем... – задумчиво произнес судья. – Нас же было вчера несколько человек, и Юль Ночной человек сообщил, что видел что-то весной... коня и карету. Может быть, хозяин коня и кареты испугался?
Это все Ваши домыслы! – горячо возразил Бранд. – Нас было четверо: я, мой сын, доктор и Калеб.
И Хильда, – с нарочитым равнодушием добавил судья. – Просто удивительно, что она ничего не слышала!
Это была моя ошибка, – произнесла Хильда. – Все это – моя ошибка! Я заперла хлев, когда закончила дойку, но забыла запереть дом!
Не будем делать поспешных выводов, – сказал Андреас, – Хильда, ты не можешь больше жить там одна. Габриэлла и Калеб предлагают тебе на время переселиться к ним.
Но я не могу...
Мы нуждаемся в тебе, – жизнерадостно произнес Калеб. – Габриэлла и Эли не справляются одни с пятью детьми после того, как няня заболела и прекратила работу.

Хильда невольно оправила руками платье.

Но я ничего не знаю о детях.
Ты любишь их? Это самое главное.

Она снова вспомнила о камнях, которые бросали в нее, вспомнила о детях, поджидающих ее в засаде около дома. Вспомнила о бранных словах в ее адрес.

Не знаю, – без всякого выражения ответила она. – Среди них есть и хорошие, я думаю.

Все понимающе переглянулись.

Наши дети не испорчены, – сказал Калеб, – они просто шаловливые. Попробуешь несколько дней? Если тебе это не подойдет, подыщем что-нибудь еще.
Да... спасибо, – неуверенно произнесла она.

Мысль о том, чтобы жить одной в горах, пугала ее. И она боялась быть кому-то в тягость, хотя и знала, что обижать ее там не будут. Может быть, они делают это из жалости? Или же им будет от нее действительно польза?

Она была настолько подавлена жизнью, что толком не знала, следует ли ей полагаться на этих необычных людей, а тем более – привязываться к ним.

Нет, уж я-то наведу порядок в этом деле! – заявил судья. – Зачем кому-то понадобилось убивать Юля Ночного человека? Он что-то знал? Знал еще о чем-то, кроме кареты и коня?
Отец был слишком болтлив, – извиняющимся тоном произнесла она. – Я никогда его не слушала.
Ты полагаешь, что он, как помощник палача, мог что-то знать?
Этого я не знаю. А о чем идет речь?
Он никогда не говорил про оборотня?
Не припоминаю.
Но он очень испугался, когда мы произнесли это слово.
Это естественно: отец был пугливым и суеверным человеком.
Оборотни людей не вешают, – вставил Бранд.

Судья был настроен против Бранда не менее решительно, чем тот против него. Вперив инквизиторский взгляд в своего злейшего противника, он сказал сердито:

В обличии зверя – нет. Но человек, который таится в оборотне, способен от страха на такое.
Это всего лишь гипотеза, – вставил Калеб.

Андреас сказал Хильде:

Я переговорил со священником и церковным служкой. Мы решили похоронить его завтра после обеда. Церковный служка приедет с гробом на повозке, а священник будет ожидать в церкви. Он хотел похоронить Юля Ночного человека за кладбищенской оградой, но я все уладил.
Твой отец не был самоубийцей, – произнес Калеб, – так что священник не имеет права отказать.
Я тоже сказал ему об этом, – добавил Андреас.
Габриэлла просит отсрочку на день, чтобы привести в порядок твою комнату, – сказал Калеб. – Так что если бы ты могла...
Ты можешь переночевать в Гростенсхольме, – тут же предложил Маттиас. – Места у нас хватит.
Да, а сегодня я могу проводить тебя домой, Хильда, – энергично вставил Андреас. – Помогу тебе переправить животных и твои вещи в Элистранд. Мы заберем все сегодня, не так ли, Калеб?
Разумеется, это будет лучше всего.
Спасибо! Спасибо вам всем, – растроганно произнесла Хильда. – Вы так добры...

 

*Кристиания – название Осло в 1624-1924 годах

 

    смотреть лицевую обложку

    смотреть заднюю обложку

 


Back Up Next

For problems or questions regarding this web contact kljusha@mail.ru.

 

Hosted by uCoz