ОКОЛДОВАННАЯ


Up Next

 

ОКОЛДОВАННАЯ
ОХОТА НА ВЕДЬМ
ПРЕИСПОДНЯЯ
ТОМЛЕНИЕ
СМЕРТНЫЙ ГРЕХ
ЗЛОВЕЩЕЕ НАСЛЕДСТВО
ПРИЗРАЧНЫЙ ЗАМОК
ДОЧЬ ПАЛАЧА
НЕВЫНОСИМОЕ ОДИНОЧЕСТВО
ВЬЮГА
КРОВАВАЯ МЕСТЬ
ЛИХОРАДКА В КРОВИ
СЛЕДЫ САТАНЫ
ПОСЛЕДНИЙ ИЗ РЫЦАРЕЙ
ВЕТЕР С ВОСТОКА
ЦВЕТОК ВИСЕЛИЦЫ
САД СМЕРТИ
ТАЙНА
ЗУБЫ ДРАКОНА
КРЫЛЬЯ ЧЕРНОГО ВОРОНА
УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА
ДЕМОН И ДЕВА
ВЕСЕННЕЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ
ГЛУБИНЫ ЗЕМЛИ
АНГЕЛ С ЧЕРНЫМИ КРЫЛЬЯМИ
ДОМ В ЭЛЬДАФЬОРДЕ
СКАНДАЛ
ЛЕД И ПЛАМЯ
ЛЮБОВЬ ЛЮЦИФЕРА
ЧУДОВИЩЕ
ПАРОМЩИК
НЕНАСЫТНОСТЬ
ДЕМОН НОЧИ
ЖЕНЩИНА С БЕРЕГА
СТРАНСТВИЕ ВО ТЬМЕ
ЗАКОЛДОВАННАЯ ЛУНА
СТРАХ
СКРЫТЫЕ СЛЕДЫ
НЕМЫЕ ВОПЛИ
В ЛОВУШКЕ ВРЕМЕНИ
ГОРА ДЕМОНОВ
ЗАТИШЬЕ ПЕРЕД ШТОРМОМ
НАКАЗАНИЕ ЗА ЛЮБОВЬ
УЖАСНЫЙ ДЕНЬ
ЛЕГЕНДА О МАРКО
ЧЕРНАЯ ВОДА
КТО ТАМ ВО ТЬМЕ

 

 

из главы 2 (перевод Ольги Козловой)

 

Когда Силье вышла на открытую площадь, она убыстрила шаги. Идущая с ней маленькая девочка еле поспевала. Еще издали, не дойдя до места казни, Силье крикнула негодующим голосом:

Ради всего на свете, что вы делаете?

Ей нужно было изображать возмущение. Она была возмущена и готова рисковать своей молодой жизнью ради несчастного графа. Подумать только, он был королевский курьер!

Мужчины повернулись к ней. Главный палач крепче сжал топор. Может быть, он боялся упустить свою жертву?

Вы что, с ума все здесь сошли, жалкие прислужники? – кричала Силье. – Это мой муж, как вы смеете с ним так обращаться!

Она быстро взглянула на юношу, который был крепко привязан к колесу. Бледное лицо выдавало внутреннее напряжение. Силье никогда раньше не видела так хорошо скрываемого панического ужаса. Он, как и его палачи, был также ошарашен ее появлением, но быстро овладел собой.

Нет! – крикнул он. – Ты не должна была приходить сюда. И еще с детьми!

Начальник стражи состроил презрительную гримасу и хотел удалить Силье.

Если это ваш муж, женщина, то я действительно сожалею от вашего имени.
Вы не знаете, кто он? – спросила она, все также негодуя. Несмотря на страх, ей нравилось играть роль жены этого молодого графа.
Кто он? Мы это знаем слишком хорошо!
Так вы это знаете? И все же осмеливаетесь обращаться с королевским курьером таким возмутительным образом?

Юноша на колесе крикнул в бешенстве:

Ты не имеешь права разглашать, кто я.

Она обернулась к нему и была поражена тем, как он красив и элегантен, хотя она не могла не заметить в глубине его глаз страх перед смертью.

Нет, ты скорее пожертвуешь своей жизнью, чем что-то скажешь, – прервала она его, кипя от бешенства. – Не думаешь о нас, твоей жене и детях. Но я не намерена тебя потерять. Господин комендант, я – графиня Цецилия Стьерне, а это курьер Его Величества Нильс Стьерне. Поскольку мой муж родом из этой части страны, то сюда всегда посылали его.
Цецилия! – крикнул “ее муж”.
Теперь ты молчи! Я нахожусь дома в имении и жду от тебя весточки, и вдруг узнаю, что какие-то бездельники из людей короля схватили тебя и привели сюда. Я сразу же отправляюсь в путь, и что я вижу?

Она приблизилась к коменданту и тихо произнесла:

Он здесь с тайным поручением.
Не верьте ей! – крикнул юноша. – Она все лжет.

Комендант слегка заколебался, но лишь слегка.

Почему, в таком случае, он ничего не сказал? – спросил он насмешливо.
Разве вы не знаете, что королевский курьер никогда не должен разглашать, что у него секретное поручение. Иначе он карается смертью.

Над всей площадью стояла удушливая вонь. В шлемах стражников отражалось пламя костра, а палач нетерпеливо помахивал тяжелым топором, со свистом рассекая воздух. Уверенность коменданта, казалось, была поколеблена благодаря убедительной игре Силье, но он сказал сурово:

Мы знаем, кто этот человек. Он – Хемминг по прозвищу Фогтеубийца, а это – цена за его голову. – Он показал на лежавшие рядом винты и зажимы, покрытые красно-коричневыми пятнами крови.

Силье поборола тошноту и встала прямо против коменданта. Теперь она целиком вошла в роль. Было что-то, что ей помогало в этом – она чувствовала, что за ней следили из леса звериные желтые глаза.

Неужели он выглядит как убийца фогта*? Правда, он измучен и запылен, но после езды верхом по горам вы бы тоже выглядели не лучше. Посмотрите на благородные черты его лица! Посмотрите на его детей, его дочерей! Разве это дети убийцы?

Она нарочно сказала “дочерей”. Если они ей не поверят, то вполне возможно, что они убьют и младшего ребенка. Было бы глупо оставлять живым сына убийцы. Но, может быть, они не станут рассматривать ребенка. А если да... Оставалось надеяться на то, что это девочка.

Она продолжала.

Мои маленькие дочери, Суль и Лив, неужели они останутся без отца? Как вы полагаете, что сказал бы об этом король Фредерик?

Комендант бросил на нее взгляд, в котором по-прежнему сквозило презрение.

А что это за важное поручение у вашего мужа, осмеливаюсь спросить?
Вы полагаете, что мой муж раскрыл бы это пусть даже мне? Он так предан своему королю, что скорее бы умер, чем показал письмо. И за эту преданность вы хотите его убить!
Письмо? – засмеялся комендант. – Нет у него никакого письма. Да как вы можете знать, что у него сейчас есть с собой письмо?
Потому что они у него всегда были. Я сама пришивала к его одежде потайные карманы.
Мы обыскали его.
Значит, не очень хорошо.

Силье молниеносно повернулась к привязанному юноше и, зажав в руке письмо, стала искать за поясом его штанов, а затем незаметно сунула письмо в кромку одежды.

Осужденный громко негодовал

Цецилия, я никогда тебе этого не прощу.

Стражники наблюдали за ней, точно ястребы. Но вот быстрым движением Силье оторвала кромку и “нашла письмо”.

Комендант вырвал его у нее из рук.

Посмейте только сломать печать Его Величества! – выпалили одним духом граф и Силье.
Разумеется, мы не сделаем ничего подобного, – натянуто ответил комендант. Он вертел в руках письмо, внимательно изучая печать.
Оно настоящее, – коротко заключил он, с трудом скрывая разочарование.

Тогда он обернулся к своим подчиненным.

Кто настаивал на том, что этот человек – Хемминг Фогтеубийца?

Вперед вытолкнули одного из парней.

Я мог бы поклясться... – начал он.
Хорошо ли ты знал Фогтеубийцу?
Я видел его один раз.
На близком расстоянии? Ты с ним говорил?
Нет. Я видел его сверху. Он ехал верхом через горный перевал. Но я видел белокурые волосы. И лицо. Он похож на того человека, господин комендант.
Похож? И это все, что ты можешь сказать?

Парень сразу сник, не находя ответа. Какая-то тень словно нависла над Силье, но она не решалась посмотреть наверх. Наконец, она бросила быстрый взгляд в ту сторону и еле устояла на ногах. Это была виселица с повешенным. Его тело медленно раскачивалось на веревке, и как раз в это мгновение оно повернулось таким образом, что Силье увидела его лицо. Она с трудом подавила рыдание. Инстинктивно она старалась стать так, чтобы девочка не могла видеть повешенного, но ребенок смотрел на это ужасное зрелище широко открытыми невинными глазами. Девочка даже смеялась, находя забавным то, что взрослый висит и раскачивается.

“Она еще не воспринимает этого всерьез”, – с облегчением подумала Силье.

Комендант в своем великолепном мундире с кирасой и коротких белых штанах обратился к графу:

Мы тоже люди короля. Почему вы ничего нам не сказали?
Везде есть шпионы и предатели. Письмо не должно попасть в чужие руки – это важнее, чем моя жизнь. Если вы теперь развяжете мне руки...
Разумеется.

Он был развязан, и с некоторым усилием выпрямился.

Вероятно, теперь вы позволите мне взять жену и детей и выполнить мое поручение?

Комендант словно очнулся и с легким поклоном отдал ему письмо.

Просим прощения, господин граф. Все это было недоразумение.

Граф не удостоил их даже взгляда.

Пойдем, Цецилия! Я очень недоволен тобой. Ты выдала меня, это тяжелый удар для моей чести.
Ваша супруга действовала совершенно правильно, Ваша милость, – сказал комендант льстивым тоном. – Красивый поступок приличествует супруге. И вы можете полностью рассчитывать на нашу скрытность. Какой прелестный ребенок! – улыбнулся он и погладил девочку по голове. Теперь он лез вон из кожи, чтобы заручиться милостью высокопоставленной особы.

Граф забрал “семью” и повернулся к лесу:

Я должен немедленно продолжить мою поездку. Это промедление стоило много стране, – раздраженно бросил он через плечо.

 

*Фогт – сборщик налогов и судья (норвежск.)

 

    смотреть лицевую обложку

    смотреть заднюю обложку

 


Up Next

For problems or questions regarding this web contact kljusha@mail.ru.

 

Hosted by uCoz