ОКОЛДОВАННАЯ ОХОТА НА ВЕДЬМ ПРЕИСПОДНЯЯ ТОМЛЕНИЕ СМЕРТНЫЙ ГРЕХ ЗЛОВЕЩЕЕ НАСЛЕДСТВО ПРИЗРАЧНЫЙ ЗАМОК ДОЧЬ ПАЛАЧА НЕВЫНОСИМОЕ ОДИНОЧЕСТВО ВЬЮГА КРОВАВАЯ МЕСТЬ ЛИХОРАДКА В КРОВИ СЛЕДЫ САТАНЫ ПОСЛЕДНИЙ ИЗ РЫЦАРЕЙ ВЕТЕР С ВОСТОКА ЦВЕТОК ВИСЕЛИЦЫ САД СМЕРТИ ТАЙНА ЗУБЫ ДРАКОНА КРЫЛЬЯ ЧЕРНОГО ВОРОНА УЩЕЛЬЕ ДЬЯВОЛА ДЕМОН И ДЕВА ВЕСЕННЕЕ ЖЕРТВОПРИНОШЕНИЕ ГЛУБИНЫ ЗЕМЛИ АНГЕЛ С ЧЕРНЫМИ КРЫЛЬЯМИ ДОМ В ЭЛЬДАФЬОРДЕ СКАНДАЛ ЛЕД И ПЛАМЯ ЛЮБОВЬ ЛЮЦИФЕРА ЧУДОВИЩЕ ПАРОМЩИК НЕНАСЫТНОСТЬ ДЕМОН НОЧИ ЖЕНЩИНА С БЕРЕГА СТРАНСТВИЕ ВО ТЬМЕ ЗАКОЛДОВАННАЯ ЛУНА СТРАХ СКРЫТЫЕ СЛЕДЫ НЕМЫЕ ВОПЛИ В ЛОВУШКЕ ВРЕМЕНИ ГОРА ДЕМОНОВ ЗАТИШЬЕ ПЕРЕД ШТОРМОМ НАКАЗАНИЕ ЗА ЛЮБОВЬ УЖАСНЫЙ ДЕНЬ ЛЕГЕНДА О МАРКО ЧЕРНАЯ ВОДА КТО ТАМ ВО ТЬМЕ
| |
из главы 4 (перевод Елены
Соболевой)
Наконец Шарлотта Мейден пришла в
себя. Посмотрела в синие, спокойные глаза Силье.
| Вы... Вы... – выдавила она. |
Рывком села на кровати.
| Нет, я не узнаю эти вещи. Уходите!
Заберите все с собой! Я сейчас позову на помощь! |
| Фрёкен Шарлотта, все это очень серьезно.
Вы должны меня выслушать. Я же вижу, вы их узнали. |
Губы фрёкен презрительно скривились; в
маленьких, глубоко посаженных глазах отразился
дикий страх:
| Жалкая вымогательница! Попрошайка!
Говори, сколько тебе надо? |
| О нет, нет! – отчаянно пролепетала
Силье. Она не привыкла к тому, что кто-то
подвергал сомнению ее честность. – Я же сказала,
что не хочу сделать вам больно. |
| Вы ищете свою выгоду в несчастье других,
разве это не скверно? Как вы нашли меня? |
Теперь она смотрела на Силье с
отвращением, которое и не пыталась скрыть. С лица
исчезли все краски.
| Ваша монограмма. Я много лет знаю, кто
вы, но не решалась вас тревожить. И только сейчас,
когда я оказалась в тупике... Однажды один злодей
пытался выкрасть у нас эти вещи. Он слышал, что на
них вышиты инициалы. Вот он был вымогателем. Но я
и мой муж спрятали их. Я много о вас думала, фрёкен
Шарлотта, о том, как вам должно быть тяжело. И
теперь, когда я вас увидела, сразу поняла, что это
ваш ребенок. Я узнала вас. |
Фрёкен вопросительно посмотрела на
Силье и присела на стул. Ноги ее не держали.
| Мы с вами уже встречались. Не помните? |
Тонкие, поджатые губы на грушевидном
лице едва шевельнулись. Шарлотта не произнесла
ни звука. Она пыталась вспомнить.
Эти голубые невинные глаза? ...
После долгой паузы Шарлотта неуверенно
произнесла:
| Да... Помню. В ту ночь... у городских ворот.
У вас на руках была малышка. Вы были молоды и
страшно замерзли. Вы мне сказали... |
| Да. Вы не подумайте, фрёкен Шарлотта, я
никогда о вас плохо не думала. Я знала, вы были в
отчаянии. И... не хотели совершить того, что
сделали. Знаете, я нашла кружку молока... |
Неумолимые воспоминания нахлынули на
Шарлотту. Должно быть, дитя ее знало холод и
голод, одиночество. А она бросила его, бросила,
бросила!
Шарлотта снова села, сложив руки на
коленях. А слезы все текли, из груди вырывались
отчаянные рыдания.
| Вы не должны были приходить, –
пробормотала она сквозь рыдания. – И вы не имели
права бередить старые раны. Я не смогу перейти
через это еще раз! Убить своего собственного...
Зачем вы пришли? Что вы могли принести мне, кроме
боли?! |
| Я должна, – тихо сказала Силье. – Мы... я
и муж, мы сделали все что могли, чтобы дети были
счастливы. Сейчас они страдают и будут страдать,
пока не умрут от голода и усталости. И ваш
маленький сын тоже. |
Наступила такая тишина, словно все
вдруг вокруг замерло – время и воздух. Шарлотта
рассматривала стену.
Молчание длилось долго, очень долго.
Шарлотта медленно повернулась к Силье,
и та ужаснулась бледности фрёкен.
| Вы хотите сказать, что... ребенок жив? |
| А как же! Я нашла его сразу после встречи
с вами и взяла с собой. Не могла же я бросить его
там, – сказала Силье, как бы извиняясь. – Было так
холодно... и он так плакал. Неужели вы не
понимаете, если б ваш сын умер, я никогда бы не
пришла сюда. Я не такая... |
Тонкие пальцы крепко вцепились в руку
Силье:
| Мальчик? |
| Красивый малыш, – улыбнулась Силье. –
Ему скоро пять. Вы и сами знаете. А зовут его Даг.
Даг Кристиан. Кристиан – в вашу честь. |
Шарлотта снова всхлипнула. Раз. Другой.
| О, Боже! Господи, спасибо тебе! –
Шарлотта судорожно вздохнула. |
Раздался стук в дверь.
| Шарлотта? |
Молодая женщина в ужасе подняла глаза,
полные слез:
| Это мать! Нет, – прошептала она и
побежала в будуар. |
Мать дергала ручку двери:
| Шарлотта! Шарлотта! Что ту происходит? |
| Ничего, мама. Мы просто разговариваем. |
| Почему так долго? У тебя такой странный
голос! Я могу войти? |
| Подожди, мама. Я скоро спущусь.
Пожалуйста, подожди меня внизу! |
Ворча, мать удалилась. Шарлотта заперла
вторую дверь.
| Это правда? – надломленным голосом
спросила она. – Правда, что ребенок жив? Мой
мальчик. Почему вы назвали его Дагом? |
| Потому что я нашла его в темноте, и его
необходимо было защитить от темных сил зла! А
нашла его маленькая девочка. Я хотела идти
дальше, но девчушка, которую я только что
подобрала около мертвого тела ее матери,
заупрямилась и захотела посмотреть, что там.
Именно она спасла малыша. Девчушку мы тоже взяли
к себе. |
| Да, мне тогда показалось, что вы слишком
юная для такой большой дочки, – отсутствующе
согласилась Шарлотта. – Он красив? |
Силье улыбнулась:
| Он похож на вас, фрёкен. |
У Шарлотты на лице появилась
ироническая гримаса:
| Бедное дитя! |
Глаза Силье заблестели. У этой знатной
дамы было, оказывается, чувство юмора! Их глаза
встретились – и женщины почувствовали симпатию
друг к другу. Они стали заговорщицами.
| Он еще очень мал, – тепло сказала Силье.
– Блондин. Лицо длинное, тонкое, благородное.
Утонченный нрав. Иногда бывает привередливым и
даже капризным, но вообще-то он очень
интеллигентный мальчик. |
Шарлотта мечтательно улыбнулась. Потом
вдруг встрепенулась.
| Вы сказали, он страдает? – она подбежала
к Силье и схватила ее за руку. |
| Все наши дети страдают, – серьезно
сказала Силье, – и у нас больше нет будущего,
фрёкен Шарлотта. Несколько дней назад с нами
случилось большое несчастье. Мой муж повредил
ногу, а ... – Она долго держалась, но все же
разрыдалась. |
Шарлотта растерянно посмотрела на
Силье. Она явно не знала, что предпринять.
| Но, дорогая, – совсем растерялась
фрёкен, – садитесь же! Простите меня, я была
холодна и груба с вами. На самом деле я совсем не
такая, но с простыми людьми надо быть
осторожными. Мы ведь принадлежим датскому
высшему свету, и нас далеко не все любят в этой
стране. А эти пять последних лет... Я не помню ни
одного счастливого мгновения! Чувствую одно
только горькое разочарование. Сколько у вас
детей? |
| Трое, – невнятно пробормотала Силье и
неимоверным усилием воли взяла себя в руки: –
Трое. Мальчика и девочку мы нашли, а еще у нас есть
своя дочь. Ей три годика. |
| И ждете еще одного? |
| Как вы... Ну конечно, вы ведь тоже
женщина. |
| Я вижу по вашей коже. Она такая
прозрачная... Надо что-то делать. Я хочу видеть
сына. Где он? |
| Недалеко от Тронхейма. В ужасной хижине.
Мы потеряли свой дом, нас преследовали. Еда
кончилась, муж не может идти. Я не видела другого
выхода, кроме как пойти к вам. |
Молодая женщина снова схватила Силье
за руку. От нее приятно пахло духами:
| Спасибо, что пришли. Я как бы заново
возродилась к жизни. Вы... Я могу взять его к себе...
Ясно, что он... |
Силье смотрела не нее потемневшими от
горя глазами.
| Но ведь это мой ребенок, – продолжала
фрёкен. – Господи, – она прикусила язык. – Милая,
но ведь это так сложно! Это будет очень трудно
сделать! |
| Да, – согласилась Силье. |
смотреть лицевую обложку
смотреть
заднюю обложку
|